默认字体大小图标

可持续性

600.503可持续发展政策

The 皇冠8868会员登录 Valley College (WVC) 可持续发展政策 exemplifies the long-term commitment of its two campuses to be efficient, transparent and accountable through deliberate, collaborative and sustainable alignment of resources. 本政策指导 WVC staff, students, and faculty to be good stewards of fiscal and environmental resources. Our environmental and social responsibility is rooted in WVC’s mission to serve the educational and cultural needs of students of diverse ethnic and economic backgrounds. Recognizing that practicing sustainability is fundamental to ensure a legacy for the future, the institution and all members of the college community support actions, 能够做到以下几点的决策和领导力.

  1. Provide 受教育机会 to learn about and practice sustainability.
  2. Create partnerships within and outside the college that further environmental stewardship, 经济公平和社会公正.
  3. Promote the sustainable management of resources to protect health and well-being, 建设弹性基础设施的同时.

程序 will be developed, as necessary, to implement this policy with the flexibility 修改:随着条件的变化而修改.

总统内阁批准:4/28/20
理事会通过:5/20/20
最后一次审查:4/22/20
政策联系人:设施总监

相关政策及程序
1600.503 可持续发展的过程

600.503可持续发展程序

A. PURPOSE

The following outlines and establishes procedures associated with the WVC 可持续性 Policy.

B. DISTRICT

WVC requires all activities to meet or exceed conformance with applicable environmental 标准、法规和准则. 教学和服务活动将寻求 minimize negative impacts on the environment and maximize inclusive and equitable 受教育机会. 可持续性 is defined as understanding and practicing environmental stewardship, 经济公平和社会公正.

C. 教育和意识

Education about sustainability will be supported on campus. 这可以通过 dedicated courses, such as the Introduction to 可持续性 course, or integrated 进入其他课程. The sustainability committee and ASWVC will work on expanding opportunities for education about sustainability, including but not limited to public 讲座和电影放映.

Awareness will be developed through approved signs, events, maps, campus tours, and 其他媒体. When possible, a sustainability coordinator will be supported to promote awareness of sustainability on campus and to work with community partners to connect 在社区推行可持续发展的做法.

D. WASTE

Focus will be on reducing waste to improve cost effective and environmentally sound 废物管理措施. Data will be collected through waste audits and other appropriate analysis to determine ideal locations, numbers, and configurations of trash and recycling receptacles in order to comply with current recycling guidelines 减少浪费. Training on what is recyclable and how to reduce waste will be made available through videos or workshops to guide staff, students and faculty.

Reduce and reuse options will be highlighted as a means to reduce plastic waste in 特定的.

  1. Plastic water bottles for sale on campus will be phased out over a two-year period..
  2. Hydration stations for refillable water bottles must be accessible in working order.
  3. Reusable water bottles will be made available to students and staff.
  4. Vending machines will replace plastic bottles with more easily recycled options such as cans.

E. 自然资源

Maintain Tree Campus USA status which involves yearly Arbor Day celebrations and service 学习与树木相关的项目. 遵循树木养护管理准则.

Promote an awareness of resource use (including energy, water, and other natural, and manufactured resources) and implement actions to conserve resources where possible. Staff and students are encouraged to adopt a process of reduce, reuse, recover, recycle 在采购决策中.

F. 碳足迹

WVC is working to reduce greenhouse gas emissions by 36 percent below 2005 levels by 2035, in accordance with laws passed by the Washington state legislature in 2009. This will be achieved through multiple strategies related to energy efficiency, conservation 减少废物. Maintaining and improving campus tree canopy will also help to 实现这个目标.

G. FOOD & DINING

Dining services will use all reasonable efforts to offer affordable, home-made food from fresh seasonal ingredients, locally sourced when possible. 减少浪费,WVC 用餐将优先考虑以下事项:

  1. 采购 reusable, recyclable and biodegradable products when available.
  2. 减少使用一次性塑料制品.
  3. 适当地回收物料.
  4. Reusing containers in compliance with food safety standards.
  5. Serving meals on reusable plates, dishes, and flatware, and water in glasses.

H. 运输

Decision-making related to transportation should consider environmental impacts, affordability, 和可访问性. 优先考虑以下事项:

  1. 公共交通.
  2. 校园自行车基础设施.
  3. 通过性.
  4. 电动和低排放车辆.

I. 建筑

When funding permits and when suitable for a given building, research and implement the best available technologies to address improvements to heating, ventilation and air conditioning (HVAC), envelope, lighting, labs, building controls, data centers, 用水、材料和家具. 供暖和照明的调度将会增加 energy efficiency for cost savings and resource conservation. 所有的努力都将 用来回收原本会被排出的热量.

In demolition, materials will be reclaimed, reused or recycled whenever possible. New construction will promote green building strategies along with fiscal responsibility.

总统内阁批准:4/28/20
提交给董事会:5/20/20
最后一次审查:8/22/22
政策联系人:设施总监

相关政策及程序
600.503    可持续发展政策